BEWA講師ブログ

ビジネス英語

誤訳の深層: 総括

 前回までのブログ、誤訳の深層: Nos.1~5に於いて、『これは最低価格ですので、再度ご依頼頂きましても、今後一切の値引きは致しかねます』なる和文英訳問題に対する誤訳文、  Although you

≫ 続きを読む

2018/09/21 ビジネス英語   林 行雄

誤訳の深層: No.4

 前回(2018年9月14日)のブログに、『これは最低価格ですので、再度ご依頼頂きましても、今後一切の値引きは致しかねます』 なる和文英訳問題に対する以下、 Although you ask agai

≫ 続きを読む

2018/09/16 ビジネス英語   林 行雄

誤訳の深層: No.3

 前回(2018年9月13日)のブログに、『これは最低価格ですので、再度ご依頼頂きましても、今後一切の値引きは致しかねます』 なる英訳問題に対する以下誤訳英文、  Although you ask a

≫ 続きを読む

2018/09/14 ビジネス英語   林 行雄

誤訳の深層: No.2

 前回(2018年9月12日)のブログに、『これは最低価格ですので、再度ご依頼頂きましても、今後一切の値引きは致しかねます』 なる和文英訳問題に対する誤訳英文、  Although you ask a

≫ 続きを読む

2018/09/13 ビジネス英語   林 行雄

誤訳の深層: No.1

今回は、英訳問題、「これは最低価格ですので、再度ご依頼頂きましても、今後一切の値引きは致しかねます」なる和文英訳問題に対する、下記、  Although you ask again, we are n

≫ 続きを読む

2018/09/12 ビジネス英語   林 行雄

「売れる」って何?: No.7

前回(2016年11月21日)のブログに、『「この商品は貴市場でよく売れるでしょう」 の、訳文として、 1)This article will be sold well in your market.

≫ 続きを読む

2016/11/22 ビジネス英語   林 行雄

「売れる」って何?: No.6

前回(2016年11月16日)のブログに、『「この商品は貴市場でよく売れるでしょう」の訳文として、 1)This article will be sold well in your market.とす

≫ 続きを読む

2016/11/21 ビジネス英語   林 行雄

「売れる」って何?: No.5

前回(2016年11月15日)のブログに、 『 1)This article will be sold well in your market. この受動態の英文を能動態にするには、主語が必要です。さ

≫ 続きを読む

2016/11/16 ビジネス英語   林 行雄

「売れる」って何?: No.4

前回(2016年11月14日)のブログに、 『1)This article will be sold well in your market.を能動態で表すとどのような英文となるでしょう。考えてみまし

≫ 続きを読む

2016/11/15 ビジネス英語   林 行雄

「売れる」って何?: No.3

前回(2016年11月13日)のブログに、『「この商品は貴市場でよく売れるでしょう」 を、 1)This article will be sold well in your market.と表すとすれ

≫ 続きを読む

2016/11/14 ビジネス英語   林 行雄
資料のご請求、講義の無料見学のお申し込み等々お気軽にお問い合わせください。
無料見学申し込み
資料請求