BEWA講師ブログ
「ビジネス英語の真髄」著者・ジェトロ認定貿易アドバイザーが、ビジネス英語の核心を語る。
プロフィールはこちらからご覧下さい。
前回のブログにて: 3)What kind of job is yours?に付いて、御聞き致しました。まず、 3)What kind of job is yours?より Yours is
≫ 続きを読む
前回のブログにて: 2)What is your job like?は、如何なるものなのか、御聞き致しました。まず、 2)What is your job like?より Your job
≫ 続きを読む
前回のブログにて: 貴方の仕事はどういうものですか。を表す英文として、 1)What kind of job do you do? 2)What is your job like? 3)Wha
≫ 続きを読む
前回迄のブログにて:「貴方の仕事はどういうものですか」に対し、 What kind of work are you?なる誤文が生じた原因は、 貴方の仕事はどういうものですか。 ↓
≫ 続きを読む
前回、 貴方の仕事はどういうものですか。 ↓ 貴方はどういう仕事ですか。なる和文の、「貴方は」の「は」は、係助詞、即ち、「貴方は」とは、「貴方に関しては」の意味であり、 貴方に関して
≫ 続きを読む
前回のブログで:「貴方の仕事はどういうものですか」の設問に対して現れた: What kind of work are you?なる、誤文には、 貴方の仕事はどういうものですか。 ↓
≫ 続きを読む
前回のブログで:「貴方の仕事はどういうものですか」の設問に対して現れた: What kind of work are you?なる、誤文には、 貴方の仕事はどういうものですか。 ↓ 貴
≫ 続きを読む
前回のブログで:『「貴方の仕事はどういうものですか」の英訳文として、白板の如く、 What kind of work are you?なる文章が現れました。御覧の通り此の英文は誤りです。ところで、
≫ 続きを読む
「貴方の仕事はどういうものですか」の英訳文として、白板の如く、 What kind of work are you?なる文章が現れました。御覧の通り此の英文は誤りです。ところで、 ①誤りはどのような
≫ 続きを読む
前回までのブログで、 We have developed this machine to display it at the exhibition.なる英文には、重大な誤りが在り、正しい英文は、
≫ 続きを読む
資料のご請求、講義の無料見学のお申し込み等々お気軽にお問い合わせください。