BEWA講師ブログ
「ビジネス英語の真髄」著者・ジェトロ認定貿易アドバイザーが、ビジネス英語の核心を語る。
プロフィールはこちらからご覧下さい。
前回のブログで、 1)What hotel are you staying at?なる英文の文末には何故 at が在るのでしょう。と、お聴きしました。さて此処で先ず、 「貴方は、ABC Hotel
≫ 続きを読む
1文末の前置詞:No.1 1)What hotel are you staying at?なる英文の文末には何故 at が在るのでしょう。考えてみましょう。 ビジネス英語実践講座 (日商ビジネ
≫ 続きを読む
ブログNo.30, 31 にてご紹介の阪大工学部・大学院卒のエンジニア、私の講座で約 8 年学び続けたのち、遠隔の地への転職により ビジネス英語ライティングアカデミー(BEWA) を離れた元受講生
≫ 続きを読む
これまで、否定: Nos.1-10に渡り部分否定および全否定についてお話してまいりました。本日はこれまでの御話を纏めてみようと思います。 1)Both item No.3 and item No.5
≫ 続きを読む
前回のブログで、 3)Both item No.3 and item No.5 are unavailable. 「商品番号3も商品番号5も利用不能です(ご利用頂けません)」の、主語(S)を形成する
≫ 続きを読む
今回は、 4)We cannot stop all the production lines of item No.8. 5)We cannot stop any production line o
≫ 続きを読む
前回、「当社はitem No.8 の全ての製造ラインを停止できません」の英訳文として、 4)We cannot stop all the production lines of item No.8.は
≫ 続きを読む
前回のブログで、 4)We cannot stop all the production lines of item No.8.は、 「当社はitem No.8 の.全ての製造ラインを停止できません
≫ 続きを読む
前回のブログで、「「当社はitem No.8 の.全ての製造ラインを停止できません」の英訳文を考えてみましょう」と書きました。さて、英訳文として、 4)We cannot stop all the p
≫ 続きを読む
今回は、前回のブログで挙げた、 2)Neither item No.3 nor No.5 is available.に代わり得る表現を挙げますと、その訳例は: 3)Both item No.3 and
≫ 続きを読む
資料のご請求、講義の無料見学のお申し込み等々お気軽にお問い合わせください。