前回のブログで:
「貴方の仕事はどういうものですか」の設問に対して現れた:
What kind of work are you?
なる、誤文には、
貴方の仕事はどういうものですか。
↓
貴方はどういう仕事ですか。
なる思考の流れがあり、其れを其のまま英単語に置き換え、
What kind of work are you?
なる誤文が現れたのであろう旨、お話いたしました。
さて、本日はこの続きをお話したいと思います。
日本語には元々主語なるものは御座いません。
貴方はどういう仕事ですか。
上記和文の「貴方は」は主語ではなく、
貴方はどういう仕事ですか。
の「貴方は」とは、「貴方に関しては」の意味、
即ち、「貴方は」の「は」は係助詞です。
さて、では「貴方は」の意味が「貴方に関しては」ならば、
貴方はどういう仕事ですか。
を表す英文はどのようになるのでしょうか。
考えてみましょう。
BEWAで学べば、みえないものがみえるようになります。ツマラナカッタ英語学習が楽しいものとなります。そして、職場で無理なく英語を正確に使えるようになります。講座見学一回無料。