ビジネス英語ビギナーズ文法
今回は、前回のブログで挙げた、 2)Neither item No.3 nor No.5 is available.に代わり得る表現を挙げますと、その訳例は: 3)Both item No.3 and
≫ 続きを読む
「商品番号3(の商品)も商品番号5(の商品)もご利用頂けません」の英訳として、 1)Both item No.3 and item No.5 are not available.は、誤りであることを述
≫ 続きを読む
前回のブログで、 1)Both item No.3 and item No.5 are not available.は、「商品番号3(の商品)も商品番号5(の商品)もご利用頂けません」の英訳としては誤
≫ 続きを読む
1)Both item No.3 and item No.5 are not available.と、書かれたとすれば、それは:「商品番号3(の商品)も商品番号5(の商品)もご利用頂けません」の英訳
≫ 続きを読む
「商品番号3(の商品)も商品番号5(の商品)もご利用(購入)頂けません」を英語にしてみましょう。 ビジネス英語ライティングアカデミーは、近々、 「日商ビジネス英語検定2級受験講座」 を日曜日に開
≫ 続きを読む
これまで、ビジネス英語ビギナーズ講座の講義でお話した: 2)We discount cash sales by 5%. ↓ 1)Cash sales are discoun
≫ 続きを読む
前回までのブログにて、 2)We discount cash sales by 5%. 「当社は現金販売を5%値引きいたします」 ↓ 1)Cash sales are
≫ 続きを読む
前回のブログにて、 2)We discount cash sales by 5%. 「当社は現金販売を5%値引きいたします」 ↓ 1)Cash sales are d
≫ 続きを読む
先日、ビジネス英語ビギナーズ講座の講義で: 1)Cash sales are discounted by 5%.なる受動態の英文について解説し、受動態の英文について多少なりとも疑問が生じた場合は、該
≫ 続きを読む
先日のビジネス英語ビギナーズ講座の講義で: 1)Cash sales are discounted by 5%.なる英文について説明致しました。意味は: 1)Cash sales are disc
≫ 続きを読む
資料のご請求、講義の無料見学のお申し込み等々お気軽にお問い合わせください。