BEWA講師ブログ
「ビジネス英語の真髄」著者・ジェトロ認定貿易アドバイザーが、ビジネス英語の核心を語る。
プロフィールはこちらからご覧下さい。
「運送中に破損した商品は、5月21日に横浜を出港するYorkshire 丸にて御社に返送されます」を分詞(現在分詞・過去分詞)を活用し英文に致しますと、次のような簡潔な英文が現れます: The g
≫ 続きを読む
武蔵境南口に向かう途中で撮影した道すがらのお花。名前は知りません。名もなき花ではなく、「不知の花」でしょう。「無知の花」というと「花が無知」ということになりそうでなにか変です。このようなことも日本
≫ 続きを読む
これまで、ブログに著した良寛の歌六作と、私の英訳文を纏め御紹介させて頂きます: 霞立つ永き春日を子供らと手毬つきつつこの日暮らして On a long misty spring day, bounc
≫ 続きを読む
数年前、日本画家、柴田長俊氏の作品とエッセイが掲載された「柴田長俊画集「良寛の風景」百景」(2007年有限会社ピー・シー・キジルオ発行)なる本のエッセイの部分の英訳を同氏より依頼され、エッセイ
≫ 続きを読む
先日、JR 中央線武蔵境駅に向かう道すがら、或る家の玄関先で撮影致しました。 なんとなく、これが「カスミソウ」だろうと思っていたのですが、まったく、そうではないことがわかりました。
≫ 続きを読む
金曜日、庭で採取し活けた愕アジサイ。猛暑のなか直射日光を浴び花が沈んでしまいました。 葉に虫食いもあります。
≫ 続きを読む
紫陽花、なんて素敵な名前でしょう。でも、これで [ ajisai ] と読むのは無理ですよね。それに、アジサイは陽に向かって咲く花でもありませんし、アジサイの代表的な色は紫ではなくて、ブルーかピン
≫ 続きを読む
小金井公園の雪柳(4月某日撮影)。研究社和英大辞典には:yu┏ki-ya┓nagiゆき-やなぎ 雪柳n. 【植】 a spir(a)ea; Spiraea thunbergii.と書かれていますが、雪
≫ 続きを読む
このごく美しいお花の名前が東洋ボケとは・・・本当にお気の毒です。 4月某日、東京都立小金井公園にて撮影
≫ 続きを読む
満天星ツツジ、満天星でドウダンと読むようです。ワードで変換して知りました。 以前、みたような気がしないでもありません・・・ 満天星、ドウダン、当て字とも云えないように思いますが、「満天星: 天に星
≫ 続きを読む
資料のご請求、講義の無料見学のお申し込み等々お気軽にお問い合わせください。