抽象名詞・普通名詞 strange weather to many areas of the world BEWA は近道
白板には、
Every year brings strange weather to many areas of the world.
「毎年が世界の多くの処に可笑しな気候を届けている(直訳)」
と、書かれています。
此処で Every year と strange weather は無冠詞、many areas は複数扱い、
是までも「なんでかな~」と何度も々も「なんで?」と思った筈です?
これはかなり意識の強い母語話者でも説明できない領域でしょう。
そして、外国人に「なんで?」と聞かれれば「私達はこう言う・こう書く」で終わりでしょう。
でも BEWA は説明します:
Every year brings strange weather to many areas of the world.
まず、Every year に a も the も付いていないのは、限定詞は一つが原則だから、
冠詞 (a, the) は限定詞の一つです。the every year とは言いません。
Every year の Every は限定詞です。ごく手短にお話すれば、決して、
this my watch とは言いません。this watch of mine と言います。
次にに strange weather が無冠詞な理由は、strange weatjer を抽象名詞として
扱っているからでしょう(抽象名詞には冠詞が付きません: aもtheも付きません)。
抽象名詞に a が付かないのは抽象的な事は「一つ、二つ」と切れないし、the で限定
できる位ならそもそも抽象的とは言わないでしょう。
また、many areas と、areas に s が付くのはarea には切れ目がある(普通名詞)
だからでしょう。
以上、ここまで御説明致しました。お気楽に書けば間違い満載、
その理由は永久に分からず、間違い続ける事になります。BEWAで学べば近道です。
ごく小さいスクール BEWA には4名もの英検1級取得者が(1名:20年以上、
2名:10年以上、1名:5年以上)在籍、継続受講中。 BEWAなら大丈夫。
ライティングアカデミー無料講座見学にお申し込みください。