BEWA講師ブログ

板書シリーズ No.56:ビジネス英文の構造

板書には:

We are sure (that) this shipment will convince you of the superiority of our goods

over those (goods) offered by our competitors at the equal price.

「当社は、この船積品が同価格にて競合先より提供されるそれら製品を超える

       当社製品の優秀性に就いて御社を確信させるものと信じております」

と、書かれています。

 初めに、We are sure (that) ~ と、SVC文型の後ろに(隠れた)接続詞 (that) に続く名詞節(目的語)が続く形をとっていますが、これは、We are sure of it that~と、of の後ろに it that ~が隠れit は接続詞 (that) に続く名詞節と同格と考えられます。即ち、「この船積品が同価格にて競合先より提供されるそれら製品を超える当社製品の優秀性に就いて御社を確信させると云う事を信じている」となります。其処に続く over those (goods) offered by our competitors at the equal price price では、over those (goods) offered の、 those (goods) と offered の間に関係代名詞 which と be動詞  are が省略されていて、「提供されている(処の)製品」を意味しています。

英文の構造を全体的にみてみますと、

 We are sure + that 節、即ち、SVC + 名詞節となっていて、sure に続く (that) の隠れた that 節中の those の後ろに(goods) が隠れており、その隠れた (goods) の後ろに関係代名詞とbe動詞 which are が隠れていることになります、即ち、隠れた goods の後ろには which に続く形容詞節が隠れ、over those (goods) (which are) offered by our competitors at the equal price「当社の競合先より同じ価格で提供される製品を超える」の意味を構成しています。

 英文をみて意味がなんとなく分かっても、それでは到底、作文は出来ません。また、「意味は何となく分かる」程度では、到底、英文取引契約を正確に書く事はできません。BEWAでは英語そのものを、基礎の基礎より英文取引契約作成に至るまで徹底的に学ぶことができます。

 

 Globalization が世界を席巻する今、一日も早くBEWAでキッチリした英語を学びましょう躊躇なく無料講座見学にお出で下さい。BEWAで学び社会人の夢を実現しましょう。

 

 

 

2021/11/03 板書シリーズ   林 行雄

この記事へのコメント

コメントを送る

  ※ メールは公開されません
Loading...
 画像の文字を入力してください
資料のご請求、講義の無料見学のお申し込み等々お気軽にお問い合わせください。
無料見学申し込み
資料請求