前回(2016年6 月29 日)のブログにて『メールでお問い合わせのあった会社は信頼できます』の英訳例として、
1)The data you inquired about yesterday are to be relied upon.
を挙げました。今回は受動態で表された補語 to be relied upon に就いて考えてみたいと思います。
上記英文の構造を考えると、
1)The data you inquired about yesterday are to be relied upon.
↓
2)The data you inquired about yesterday are for you to rely upon.
↓
3)The data you inquired about yesterday are (for which) to be relied upon
(by you).
↓
1)The data you inquired about yesterday are to be relied upon.
と、なります。
ここで、『昨日メールにてお問い合わせのデーターは信頼できます』を『5月10日のメールにてお問い合わせのデーターは信頼できます』とすれば、英訳例として、
4)The data you inquired about in your email of May 10 are to be relied upon.
を、挙げることができます。
此処で元に戻り、
1)The data you inquired about yesterday are to be relied upon.
を
5)The data you inquired about yesterday are reliable.
とすることも勿論可能ではありますが、そのように顕しますと、
6)The data you inquired about yesterday are to be relied upon.
の to be relied upon に 隠された意味上の主語、即ち、
3)The data you inquired about yesterday are (for which) to be relied upon
(by you).
の如く、深層領域に (by you) を含むフレーズが喪失致しますので、意味の奥行に相違が生じます。
著し方の異なる文章は当然の事として異なる意味、意味合いを持ちます。フロイト流にいえばエゴ(意識)の下にあるイド(無意識)、チョムスキー流にいえば表層構造を支える深層構造が言語を支え、奥行と色合いを与えております。高度情報化社会に生きる今、ビジネスの状況を踏まえた英文を発信或いは発話する為には、相応の英文理解が求められることとなります。
BEWAは英語の学習を通して社会人の夢を実現する学校です
初心者からプロレベルまで、確実に使えるビジネス英語をBEWAで!! わけも分からず、英会話 ? をしても、ただ、英語を聞き ? 続けたところで、徒に時が過ぎるだけ。企業で使える英語力など、到底、身に付きません。グローバル化が急速に進む今こそ、BEWAで学びましょう。本物の英語力は貴方の生活を一生支え続けます。講座見学一回無料。