昨日(2016年6月28日)のブログで 『 昨日メールにてお問い合わせのデーターは信頼できます』 の英訳をお聞き致しました。
其の訳例として:
1)The data you inquired about yesterday are to be relied upon.
を挙げることができます。
この英文は:
1)The data (which) you inquired about yesterday are to be relied upon.
S V C
と、SVC構文であり The data (which) you inquired about yesterday より関係代名詞 which(目的格)が省かれ、英文中で主語として機能しております。さて此処で補語 ( C ) は、to be relied upon と受動態にて著されておりますが、何故、to be relied upon と著して宜しいのでしょうか。考えてみましょう。
BEWAは英語の学習を通して社会人の夢を実現する学校です
初心者からプロレベルまで、確実に使えるビジネス英語をBEWAで!! わけも分からず、英会話 ? をしても、ただ、英語を聞き ? 続けたところで、徒に時が過ぎるだけ。企業で使える英語力など、到底、身に付きません。グローバル化が急速に進む今こそ、BEWAで学びましょう。本物の英語力は貴方の生活を一生支え続けます。講座見学一回無料。