BEWA講師ブログ

私は胃がんです。

『私は胃潰瘍ではなくて、胃がんなのです』の英訳文として、

 1) I am not gastric ulcer but stomach cancer.

なる解答が現れましたが、これは間違いです。

何故間違いかといえば、

 2) I  am not  gastric ulcer but stomach cancer.

   S    V         C

と、この文章は一応SVC文型とはなるものの、英文としては、I =  gastric ulcer でもstomach cancer でもないので、この文章は誤りであることなります。この誤りは、名詞を用いて状態を表す補語を表したところに原因があります。英語では、補語が「もの」を表す場合は名詞(句、節を含む)を用い、補語が状態を表す場合は形容詞(句、節を含む)を用い表さねばなりません。ごく簡単にご説明すれば、

  3) I am ill.

   I  am  ill.

   S  V   C(形容詞)

なのであって、

   4) I am illness.

   I  am  illness.

   S V  C(名詞)

ではありません。同様に、

  5) I am sick.

なのであって、

  6) I am sickness.

ではありません。

さらに、

  7) He is rich.

なのであって、

  8) He is richness.

ではありません。 

 プロ野球の某監督が米国キャンプ地のレストランで、「私はチキンを注文します 」のつもり?で、

  9) I am chicken.

「私は(私自身が)鶏肉(chicken: 名詞)です」と、言った との実しやかな話が伝えられていますが(本当のところは解りません)、

この誤りは、

  4) I am illness.

   6) I am sickness

或いは 

  10) I am stomach cancer.

等の誤りと同じ性質のものであることがわかります。

ここで、

 10) I am stomach cancer.

は、

  11) I have stomach cancer.

    I   have   stomach cancer

    S    V     O

と、すれば正しい英文となります。

また、

 12) I am a stomach cancer patient.

   I   am  a stomach cancer patient.

   S   V       C    

とすれば、I (私)=  a stomach cancer patient(私 = 胃がん患者)となりますので、正しい英文となります。

以上、『私は胃潰瘍ではなくて、胃がんなのです』の訳例として、

 13) I have stomach cancer, not ulcer.

を、挙げることができます。

 ところで、

  9) I am chicken.

の、chicken には形容詞(臆病な(= chicken-hearted))の意味もありますので I am chicken. は 『私は臆病です』 の意味となります。

 私が目にした記事も、其処の処を手ひどく揶揄するものでしたが、笑い話にされるくらいですから、レストランでは正しくチキンを注文できたのでしょう。ところで 『私はチキンを注文します』 と正しく日本のレストランで注文できる米人(監督)がどれほど存在する(した)のでしょうか? 又、日本語では『私は癌です』は普通に用いられ、『私はチキンです』もレストランでの会話であれば可能な範囲でしょう(本来であれば、『私はチキンにします』辺りでしょうか)。

 この種の誤謬は『母語干渉』によるものでしょう。英語を考えるとき、日本語による母語干渉には常に注意する必要があります。元々、日本語には主語は存在せず、「私は」の「は」は係助詞、そして「私は」の意味は「私に関しては」です。更に「私に関しては」は副詞句です。ですから、日本語の『私は』は、本来的には英語の主語(名詞)にはなり得ません。このように、母語干渉は言語構造のごく深いところに起因しているようです。

 フロイト的に言えば、イド(無意識)の領域に位置する文法的認識を欠く日本語(文法)が、エゴ(意識)の領域に浮遊する祖雑・曖昧な英語(英文法)に干渉し、時として苛烈な誤謬を生じるということでしょう。補語が「もの」を表す場合は名詞(句、節を含む)、補語が状態を表す場合は形容詞(句、節を含む)であること、これはとても大切なことです。

      BEWAは英語の学習を通して社会人の夢を実現する学校です

初心者からプロレベルまで、確実に使えるビジネス英語をBEWAで!! わけも分からず、英会話?をしても、ただ、英語を聞き続けたところで、徒に時が過ぎるだけ。企業で使える英語力など、到底、身に付きません。グローバル化が急速に進む今こそ、BEWAで学びましょう。本物の英語力は貴方の生活を一生支えます。講座見学一回無料。

 

 

 

2015/12/07 英語一般   林 行雄

この記事へのコメント

コメントを送る

  ※ メールは公開されません
Loading...
 画像の文字を入力してください
資料のご請求、講義の無料見学のお申し込み等々お気軽にお問い合わせください。
無料見学申し込み
資料請求