BEWA講師ブログ

牧之5作、良寛6作、英訳文

   2009年、日本画家、柴田長俊氏より北越雪譜をを題材とする同氏作品とエッセイが掲載された「蒼雲の叙事詩」なる本のエッセイ部分の英訳の依頼を受け、同年3月12日、同書籍は私の英訳文を併記し、有限会社ピー・シー・キジルにより発行されました。また、特別番組 「蒼雲の叙事詩・蘇る北越雪譜」 なる番組がNST新潟放送テレビより2月21日(土)10:00~10:30 放送されました。エッセイには鈴木牧之の俳句も引用されており、牧之の俳句も併せ英語で現しました。

  今回はこれまでブログに掲載された鈴木牧之の俳句五作、及び、昨年ご紹介した良寛の歌六作の私の英訳文、計11作を併せご紹介させて頂きます。

 牧之俳句五作:

    初雪や見慣れし山も一景色
      How new the mountain that I used to see is,
    only with the first snow of this year.

    冬の月氷に寒き光かな
      There shines the moon in the winter sky,
    dropping the cold lights down to the ice.

    秋風や案山子の骨の十文字 
      Standing alone is a scarecrow with its skeleton
    blown by autumn winds in the shape of a cross.

    なにもない野から時雨のはじめ哉  
      From the empty field with nothing up to the sky,
     coming swiftly straight to me is an autumn rain.

    そっと置くものに音あり夜の雪
      Whatever to be softly placed on could sound vividly
    in the silence of the snow falling night.  

    注:上記英訳文は「蒼雲の叙事詩」にエッセイ英訳と共に掲載されております。


良寛の歌六作:

    霞立つ永き春日を子供らと
   手毬つきつつこの日暮らして
      On a long misty spring day, bouncing a ball with little children,
    I noticed that I lived today.

    世の中にまじらぬとにはあらねども
   一人遊びぞ我はまされる
      I find myself rather better at letting time pass by me
    than joining others, thougu not ever trying to.

    あわ雪の中に顕ちたる三千大世界
   またその中に沫雪ぞ降る
      Appearing in the lightly falling snow is the whole world,
    and snow is slowly falling into the world.

    夢の世にかつまどろみて夢をまた
   語るも夢もそれがまにまに
      Living in the world like a dream I dream a dream
   and have a talk, while dreaming a dream as so living as ever.

    五月雨の晴れ間に出でて眺むれば
   青田涼しく風わたるなり
    Walking out to see the green paddies just after an early summer
   rain, I saw the wind coolly blowing over the field.

    たらちねの母が形見と朝夕に
   佐渡の島べをうち見つるかも
     The Sado Island, where my late mother was born,
   is lying over there, day and night reminding me of her and the life.

  これら作品は嘗て高度ビジネス英語ライティング特化講座の和文英訳課題とされました。高度ビジネス英語ライティング特化講座では、高い文学性を有する課題と、国際英文取引契約書のように企業専門職にも匹敵する課題とが交互に課題テキストに現れます。
  ビジネス英語スタート講座では、受験で壊れた学校英文法をビジネス英語基礎文法に整え直しながら、典型的なビジネス英語に触れます。初・中級総合ビジネス英語講座では、ライティングとリーディングの問題を解きながら、習った翌日から職場で使える表現・フレーズを身につけることができ、その段階で職場で必要なメールは、ほゞ書けるようになります。結果として商談の内容も纏まるようになります。  BEWA英語講座テキストは、全て、講師の企業に於ける30年を超える国際業務経験を活かし作成されております。講師はジェトロ認定貿易アドバイザー、第44回商業英語検定(日本商工会議所主催)最優秀合格賞受賞、ビジネス英語ライティングアカデミーは企業人にとって何が大切か、何をを御指導すべきかを熟知しております。BEWAでキッチリした英文、本物のビジネス英語を学びましょう。講座見学 (一回無償) に御出で下さい。

 

s

2012/05/14 英語一般   林 行雄

この記事へのコメント

コメントを送る

  ※ メールは公開されません
Loading...
 画像の文字を入力してください
資料のご請求、講義の無料見学のお申し込み等々お気軽にお問い合わせください。
無料見学申し込み
資料請求