前回(1 月25日)のブログで、
『1)take a walk
2)go for a walk
は良いのに、何故、
go a walk
は、いけないのでしょうか?考えてみましょう。』
と、書きました。
今日は是に就いて御話いたします。
さて、
1)take a walk
2)go for a walk
の、其々に We will を付けますと、
3)We will take a walk.
4)We will go for a walk.
となります。ここで文型を考えますと、
3)We will take a walk.
S V O SVO 文型にて take は他動詞( a walk は will take の目的語) 、直訳すれば、
「私達は一つの歩きを取ります」 となり、意訳すれば 「私たちは散歩をします」 となります。
4)We will go for a walk.
S V 副詞句 SV文型 + 副詞句(for a walk は副詞句として will go(動詞句)を修飾)、直訳すれば、
「私達は一つの歩きの為に行きます」 となり、意訳すれば 3)同様 「私たちは散歩をします」 となりますが、
3)We will take a walk. と、
4)We will go for a walk.
とは、異なる文型を持つ異なる英文です。例えば、
5)We will take you.
「我々は貴殿をお連れします」 と、
6)We will go for you.
「我々は貴殿の為に参ります(行きます)」
の意味が全く異なるように、
3)We will take a walk. と、
4)We will go for a walk. とは、例え 「私達は散歩します」 と 「意訳が同じ」 であっても、其々異なる英文です。
「意訳」 が同じなら 「みな同じ」 とするのが 「英語を不得手とする人達に共通する現象」 なのですが、理由を聴けば、決まって 「そのように教わった」 と云います。
此処で 「 go a walk が何故誤りなのか?」 に戻り、go a walk に We will を付け、
We will go a walk.
としても、go は自動詞なので後ろに目的語を持つことが出来ません。其の為 go の後ろの a walk が go と繋がらず分断されてしまい意味を持ちません。
従って、
1)take a walk
2)go for a walk
X go a walk
と、意味を持たない go a walk にはバツ ( X ) が付いています。go a walk なる表現は誤りです。動詞が自動詞(目的語を持たない)であるか、他動詞(目的語を持つ)であるかを確認して用いることが重要です。
BEWAは英語の学習を通して社会人の夢を実現する学校です
初心者からプロレベルまで、確実に使えるビジネス英語をBEWAで!! わけも分からず、英会話?をしても、ただ、英語を聞き?続けたところで、徒に時が過ぎるだけ。企業で使える英語力など、到底、身に付きません。グローバル化が急速に進む今こそ、BEWAで学びましょう。本物の英語力は貴方の生活を一生支えます。講座見学一回無料。