BEWA講師ブログ

Appearing in the lightly falling snow is the whole world

  数年前、日本画家、柴田長俊氏の作品とエッセイが掲載された「柴田長俊画集「良寛の風景」百景」(2007年有限会社ピー・シー・キジルオ発行)なる本のエッセイの部分の英訳の依頼を同氏より受け、エッセイ中に記された「良寛の歌」も併せ英語で現しました。これまで、その中から二つを選びご紹介させていただきました。今回は、三作目をご紹介させて頂きます。

  あわ雪の中に顕ちたる三千大千世界
 またその中に沫雪ぞ降る
                              注:三千大千世界(みちおほち)

  Apearing in the lightly falling snow is the whole world, and snow is slowly falling into the world.
            
              注:柴田長俊画集「良寛の風景」百景には上記英訳は掲載されておりません。

  BEWAで、目の覚めるような講義をご体験ください(ご見学一回無償)。BEWAの全て講座は「ビジネス社会で生き抜く手段としての英語力の獲得」を目的としています。ビジネス社会で活用できる英語力の養成・指導、それがBEWA設立の目的・理念です。

 

 

2011/04/21 英語一般   林 行雄

この記事へのコメント

コメントを送る

  ※ メールは公開されません
Loading...
 画像の文字を入力してください
資料のご請求、講義の無料見学のお申し込み等々お気軽にお問い合わせください。
無料見学申し込み
資料請求