BEWA講師ブログ

pleased to と glad to の違い: No.2

pleased to と glad to の違い: No.1(2012年10月4日ブログ)にて:
  1)We are pleased to invite you to ~. と
  2)We are glad to invite you to ~.
の 「 pleased と glad の違いについて考えてみましょう 」 と書きました。
今日は是に就いてお話致しを始めようと思います。
1)の pleased と、2)の glad の根本的な違いは、pleased が他動詞 please の過去分詞(受動態分詞)である一方、glad は元来形容詞であると云うことでしょう。
ここで glad と pleased とを Oxford を用いて調べますと:
  glad
  ▶adjective
  feeling pleasure or happiness
と、端的な説明であるのに対し、pleasedの場合は、
  pleased
  ▶adjective
  feeling or showing pleasure and satisfaction, especially at an event or a situation:
と、前段の説明に加え、後段にespecially at an event or a situation なる記述が加えられております。後段の "especially at an event or a situation" なる表現がなにを意図するものなのか、此処より考えを進めてみたいと思います。

  『例示』 と 『説明』 とは全く異なります。例示とは或る事象に係る用法の単なる表示(事象の一端:或る個人的体験の表示)、説明とはその理解の開示(経験と事象の把握を踏まえた集約的見地の開示)です。千通りの例示とは千通りの個別的体験の表示でしょう。千人の日本人が 「が」 と 「は」 或いは 「を」 と 「に」 等に就いて、千通りの例示を行い、千通りの感想を述べたとしても、さして不思議なことでもないでしょう。BEWA は 『単に英文を例示して説明に代える』 ようなことは一切いたしません。BEWA で学べば、みえないものがみえるようになります。つまらかった英語学習が楽しくなります。そして、職場で無理なく確実にビジネス英語が使えるようになります。講座見学一回無償。

 

2012/10/05 ビジネス英語   林 行雄

この記事へのコメント

コメントを送る

  ※ メールは公開されません
Loading...
 画像の文字を入力してください
資料のご請求、講義の無料見学のお申し込み等々お気軽にお問い合わせください。
無料見学申し込み
資料請求