あるとき、英語をとても苦手とする方達に共通する問題点に気付きました。其れは、其のような方達は、目の前の英文の構成、品詞等に頓着することなく、辞書の一番上の和訳を用いるという事です。今日は、英和辞典の引き方に就いて少し御話をしてみようと思います。
先ず、次のの英文に就いて考えることと致します:
109) I saw a strange look on his face.
此処で、ランダムハウス英和辞典にて look を引けば、
一番上には:
『 - v.i.
1⦅場所・方向・様態の副詞を伴って⦆ 見る, 注目する, 眺める; (…を) 見る⦅at ...⦆; (…を)見回す⦅around, about ...⦆; (…の方へ)目を向ける⦅toward ...⦆; (…から)目をそらす⦅away/from ...⦆; (…が) (…する [している] のを)見る ⦅at ...do [doing]⦆ ⇨ WATCH
2 (…を) (目で) 捜す⦅for ...⦆; 調べる; 見守る
3〈事柄・事態が〉(…に)傾く, 向く, (…の傾向・気配を)示す⦅to, toward ...⦆
4 (…に) 見える, (…のように)見える, 似ている ;…しそうだ, …らしい; …があり[い]そうだ⦅to be, like, as if ...⦆ (▶⦅英⦆⦅米⦆ とも He looks to be in good health. (彼は健康そうだ) のように to be のついた形があるが, He looks to be a kind man. (彼は親切な人のようだ) のように名詞句を伴う場合は⦅米⦆に限られる) ⇨ SEEM
5 (…に)注意[関心]を向ける⦅at, to ...⦆
6〈家などが〉(…を) 見渡せる, 眺望が利く⦅on, upon, on to ...⦆;〈家などが〉(…に) 面する, 向いている⦅to, toward ...⦆ 』
なる、記述があります(一部省略)が、若し、此処までに記載された辞書の訳文、
即ち:
1 見る、注目する、眺める・・・
2 探す、調べる、見守る
3 傾く、向く
4 見える
5 注意を向ける
6 見渡せる、眺望が利く
と、ごく大まかに纏めてみても、1~6までのどの訳文も、
109) I saw a strange look on his face.
の、a strange look に当てはまりそうにないことがわかります。
ですから、辞書の一番上の記述のみから、この英文の意味を探ろうとすれば、???のままで終わるか、或いは、凡そ見当違いな解釈???に落ち着くこととなるでしょう。
一方、此処で:
109) I saw a strange look on his face.
が、
109) I saw a strange look on his face.
S V O
と、SVO文型であることを考えれば、
a strange look は名詞句、そして strange は形容詞ですので、look は名詞であることが分かります。そして、ランダムハウス英和辞典にて look の訳を更に探せば、v.i.(自動詞)なる記述の下に、n.(名詞)なる記述があることが分かります。そして、其処には:
『 - n.
1 ⦅a look⦆ 見ること; 一見; 注目, (…への) 注視; 観察, 調査⦅at ...⦆
2 外観, 様子, 表情. ⇨ APPEARANCE
3 ⦅通例 a look⦆ (ある表情を持った)目つき
4 ⦅looks⦆ ⦅話⦆ 様子;容貌(ようぼう),風采(ふうさい), 顔つき; 美貌
5 (ファッションの)型,装い; (服・髪形・家具などの) 流行のスタイル.
◊[演劇]Look Back in Anger『怒りをこめてふり返れ』J. Osborne の戯曲(1956)
[文学] Look Homeward, Angel『天使よ故郷を見よ』T. Wolfe の小説(1929)
[文学] Looking Backward: 2000 - 1887『顧みれば E.Bellamy のユートピア小説(1888)
[文学] Look! We Have Come Through『見よ! 俺たちはやり抜いた』D. H. Lawrence の詩集(1917).
[映画] Looking for Mr. Goodbar『ミスター・グッドバーを探して』R. Brooks 監督, D. Keaton 主演(1989,米).
[刊行物]Look『ルック』米国のニュース写真月刊・(隔)週間雑誌(1937 - 71, 79).
[900年以前. (動詞) 中期英語 lōk(i)en,古期英語 lōcian; (名詞)中期英語 loke 見ること,一見,見かけ(動詞の派生語)] 』
なる、記述があることが分かります(一部省略)。
そして、
109) I saw a strange look on his face.
S V O
の、a strange look の look に、
上記、(動詞ではなくて)名詞としての意味の内の、
2 外観, 様子, 表情.
を、当て嵌めれば、
109) I saw a strange look on his face.
の、a strange look 意味が、『不思議な表情』であること、
そして、
109) I saw a strange look on his face.
の、意味が、
「私は彼の顔に不思議な表情を見た」
で、あることが分かります。
以上、纏めれば、
109) I saw a strange look on his face.
S V O
の、look に就いて考える際:
① 本文がSVO文型であること、そして、
② a strange look は目的語、即ち名詞句であること、
③ a strange look の strange は形容詞あり、 a は(不定)冠詞であること等より、
④ a strange look の look は、即ち、名詞であることより、
⑤ 辞書のn (名詞)としての訳より、
2 外観、様子、表情・・・が選ばれ、
「私は彼の顔に不思議な表情を見た」
なる、訳文に到達することとなります。
是こそが、最も効率的かつ確実な考え方、『大人の方法』と云えるでしょう。
BEWAは英語の学習を通して社会人の夢を実現する学校です
初心者からプロレベルまで、確実に使えるビジネス英語をBEWAで!! わけも分からず、会話をしても、ただ、英語を聞き続けたところで、徒に時が過ぎるだけ。企業で使える英語力など、到底、身に付きません。グローバル化が急速に進む今こそ、BEWAで学びましょう。本物の英語力は貴方の生活を一生支えます。講座見学一回無料。